苏代齐献智书燕王:古文原文与精彩译文全览
作者:佚名 来源:未知 时间:2025-03-30
苏代自齐献书于燕王原文及翻译
《苏代自齐献书于燕王》出自西汉文学家刘向所编的《战国策》,是一篇受君王怀疑之后自我辩解的雄辩文。虽然言辞中饱含了委屈,但说理清澈、论辩有力,一片忠心和光明磊落洋溢在字里行间。以下是《苏代自齐献书于燕王》的原文及翻译。
原文
苏代自齐献书于燕王曰:“臣之行也,固知将有口事,故献御书而行曰:‘臣贵于齐,燕大夫将不信臣;臣贱,将轻臣;臣用,将多望于臣;齐有不善,将归罪于臣;天下不攻齐,将曰善为齐谋;天下攻齐,将与齐兼鄮臣。臣之所处者,重卵也。’王谓臣曰:‘吾必不听众口与谗言,吾信汝也,犹龁也。上,可以得用于齐;次,可以得信于下;下,苟无死,女无不为也,以孥自信可也。’与言曰去燕之齐,可;甚者,与谋燕,可。期于成事而已。臣受令以任齐交五年。齐数出兵,未尝谋燕。齐、赵之交,一美一恶,一合一离,燕不与齐谋赵,则与赵谋齐。齐之信燕也,至于虚北地行其兵。今王信田伐与参、去疾之言,且攻齐,使齐大戒而不信燕。今王又使庆令臣曰:‘吾欲用所善。’王苟欲用之,则臣请为王事之。王欲醳臣剸任所善,则臣请归醳事。臣苟得时见,则盈愿矣。”
译文
苏代从齐国上书燕昭王说:“我这次来到齐国,本来就知道有人会在燕国进我的谗言,所以临行之前给您呈上书信:‘如果将来我在齐国得到显贵的地位,燕国士大夫就再也不会信任我;如果我的地位卑贱,他们就会看不起我;如果我受到重用,他们会怨恨我;齐国对燕有什么不友好的地方,他们又会归罪于我;若是天下诸侯不进攻齐国,他们又将说我苏代一心为齐国打算;若是天下诸侯进攻齐国,他们将和齐国一起抛弃我。我的处境有累卵之危。’大王对我说:‘我一定不会听信那些闲言谗语,我将会斩钉截铁、毫不动摇地信任你,就像用牙齿咬住东西一样坚定。这样,上策可以在齐国得到重用;中策可以得到下边群臣的信任;下策,即使情况再不理想,只要死不了,还能干你想干的事,听凭你的自信力去办吧。’大王又和我说:‘离开燕国到了齐国就好办了,只期望事情能办成功就行。’还对我说:‘你可以到齐国去,能促成燕国的大事就可以了。如果能更进一步为燕国谋划,那就更好了。’
“自从我受命出使齐国,至今已有五年了。其间,齐国多次发兵侵地,但都从未曾图谋燕国。齐、赵两国的邦交,时好时坏,时分时合,燕国不是联合齐国图谋赵国,就是暗地里使燕国帮助赵国图谋齐国。然而齐国依旧信任燕国,以致齐国北部边境不设防线,用那里的军队去攻打别的国家。近几年以来大王听信田伐、参、去疾的话,准备进攻齐国,而使齐国大为戒备而不信任燕国。如今,大王又派庆告诉我说:‘我要任用合我心意的人在齐国工作。’假使大王真想任用那样的人,那么请让我为大王去辅助他。如果大王真要罢免我而专任所谓合意的人,那么请让我回国后解除职务。假如我能够见到大王,也就心满意足了。”
赏析
苏代在齐国身居要职,忠心地为燕国做事,却得不到燕国君臣的信任,这使他深感委屈。在这篇上书中,他详细地向燕昭王阐述了自己在齐国的处境和所受的猜忌,以及自己对燕国的忠诚和所做出的贡献。
文章开头,苏代便直言自己知道将有人进谗言,因此提前呈上书信以自辩。他列举了自己在齐国可能面临的种种困境:地位显贵则不被信任,地位卑贱则被轻视,受到重用则遭怨恨,齐国对燕不友好则归罪于己,天下诸侯不攻齐则说自己善为齐谋,攻齐则与齐一起被抛弃。这些困境使他的处境如同累卵之危,岌岌可危。
接着,苏代回忆了燕昭王对自己的信任和期望。燕昭王曾表示不听信闲言谗语,坚定信任苏代,并期望他在齐国能够成功办事。这些话语不仅表明了燕昭王对苏代的信任和支持,也体现了苏代对燕昭王的忠诚和感激。
然后,苏代详细阐述了自己在齐国五年来的工作和成果。他指出,齐国虽然多次发兵侵地,但从未图谋燕国。燕国与齐国的邦交时好时坏,但齐国依旧信任燕国,甚至北部边境不设防线。这些事实证明了苏代在齐国的工作取得了显著的成果,也为燕国带来了实际的利益。
然而,近年来燕昭王听信田伐、参、去疾等人的谗言,准备进攻齐国,使齐国大为戒备而不信任燕国。这不仅破坏了苏代在齐国的工作成果,也对燕国的利益造成了损害。苏代对此深感痛心,并希望燕昭王能够明辨是非,继续信任自己。
最后,苏代表示了自己对燕昭王的忠诚和愿望。他表示,如果燕昭王真想任用合心意的人在齐国工作,那么他愿意为大王去辅助;如果大王真要罢免他而专任所谓合意的人,那么他愿意回国后解除职务。他只希望有机会能够见到大王,以表达自己的心意和愿望。
整篇文章语言质朴而真挚,情感饱满而深沉。苏代以事实为依据,以理服人,既表达了自己的委屈和不满,又表达了对燕昭王的忠诚和愿望。他的忠诚和光明磊落令人敬佩,也让人深刻感受到政治斗争的复杂和残酷。
- 上一篇: 王宥胜主演剧集:精彩演绎,一剧一看点!
- 下一篇: 《龙之谷》登录服务器连接失败